Arbejdsområder

 
 

oj redaktion har siden 1980 udført redaktionelle opgaver for danske forlag, bl.a. Gyldendal, Politikens Forlag, Gads Forlag, Munksgaard Danmark, Akademisk Forlag, Polyteknisk Forlag, Hovedland og Samfundslitteratur.

oj redaktion har mange års erfaring med alle faser i en bogs tilblivelse:

 

Jeg har et stort kontaktnet af mennesker med viden inden for mange forskellige emner. Derfor kan jeg tilbyde at formidle kontakt til potentielle forfattere, faglige konsulenter og oversættere inden for mange forskellige emner. Jeg kan også være behjælpelig med at specificere vedkommendes opgaver og udarbejde kontraktdata. Selve kontraktindgåelsen sørger du selv for.

Jeg tilbyder at udarbejde specifikationer for en kommende bog med henblik på en kalkule: Hvor mange typografiske enheder bliver den på, hvor mange illustrationer af forskellig slags kommer den til at indeholde, hvilke tekniske udfordringer rummer den, hvor mange sider bliver den på osv., osv.? Desuden kan jeg udarbejde oversigter over det forventede arbejdsflow og tidsplaner.

På baggrund af forfatteraftaler og projektspecificeringer tilbyder jeg at udarbejder en oversigt over de omkostninger, der er forbundet med bogens tilblivelse. Det kan f.eks. dreje sig om prisen på rentegning, køb af rettigheder til copyrightbeskyttede tekster og illustrationer, indkøb af illustrationer (filer, diapositiver osv.), faglig konsulentbistand, korrekturlæsning, layout, ombrydning og tryk – alt efter opgavens art og dit ønske.

Jeg tilbyder et omfattende program inden for tekstredaktion. I de indledende faser kan jeg afdække og stille forslag til løsning af strukturproblemer og andre formidlingsmæssige problemer samt opløsning af sprogknuder. I senere faser tilbyder jeg at sørge for ensartning af betegnelser, citater, formler, grafisk opstilling osv., systematisering af overskrifter og lignende – samt selvfølgelig sikring af korrekt dansk ortografi og syntaks.

Alle disse opgaver, som ind imellem kan føles som overgreb fra forfatteres side, løser jeg altid i samarbejde med disse i gensidig respekt.

Jeg tilbyder at stå for endelig formulering af større eller mindre del af en bog i de tilfælde, hvor forfatteren ikke har tiden eller evnerne til at formidle sit budskab til den ønskede målgruppe.

Dette meget følsomme arbejde udføres i fuld åbenhed over for forfatteren, og med indhentelse af dennes afsluttende godkendelse.

Jeg kan tilbyde at kontrollere oversættelser fra engelsk til dansk. Dvs. dels kontrollere, at alt er oversat – og oversat korrekt – dels sikre, at tonen i originalværket er bibeholdt, uden at det er blevet direkte udansk.

Jeg tilbyder at udarbejde stikordsregister til alle typer bøger. Arbejdet kan opfatte hele pakken fra udvælgelse af opslagsord over deres udformning til selve registrets frembringelse – eller arbejdet kan omfatte dele heraf.

Det sker typisk i samarbejde med forfatteren.

Jeg kan tilbyde hele rækken af ydelser fra at foreslå illustrationer over fremskaffelse af dem til clearing af copyrights. Vedr. instruktive tegninger henvises til punktet styring af rentegning.

Jeg tilbyder at stå for udformning af instruktive tegninger til f.eks. håndbøger og lærebøger ud fra forfatterens forlæg og ønsker.

Dette arbejde sker i samarbejde med professionelle tegnere og inkluderer den fornødne godkendelse fra forfatterens side.

Jeg kan tilbyde at tilrettelægge manuskripter til videre produktion, så der ikke opstår misforståelser eller ekstraarbejde hos f.eks. grafikere eller trykkere.

Jeg har mange samarbejdspartnere inden for den grafiske branche, som jeg kan trække på til løsning af en given opgave. Det drejer sig både om tegnere, grafiske tilrettelæggere, fotografer og trykkere. Se nærmere under punktet links.

Jeg kan tilbyde at styre en bog hele vejen igennem produktionen fra manuskript til færdig bog inkl. sætning, ombrydning, korrekturlæsning og tryk. Du vælger selv, hvilke dele af processen, du selv vil stå for.